Idős házaspár betűket falt elmélyülten:
A bácsi Rhonda Byrne: A Titok című művét nyűtte.
A néni pedig Sebestyén Balázs: Szigorúan bizalmasába volt belefeledkezve.
Idős házaspár betűket falt elmélyülten:
A bácsi Rhonda Byrne: A Titok című művét nyűtte.
A néni pedig Sebestyén Balázs: Szigorúan bizalmasába volt belefeledkezve.
Egyetemen, óra elött egy huszonéves srác olvasta Takami Kósun Battle Royale című könyvét.
40-es nő fölött lógtam a makói buszon, mikor elővette Fontane Effi Briestjét, Kriterion kiadásban.
valamelyik régi Albatrosz-os (!) Rejtő Jenő-kötet, és
Drinkwater, Carol: Egy mediterrán nyár
ford. Sillár Emőke
Ulpius-ház, 2007
Milan Kundera: Búcsúkeringő (Európa, 2003-as kiadás, de 1972-es mű) 30-as férfi olvasta, sötét fürdőgatyában.
Paolo Coelho (aki mostanában notebookot reklámoz!): Veronika meg akar halni (Athenaeum 2001) 40-es nő olvasta piros pöttyös fürdőruhában.
J.K. Rowling: Harry Potter és a halál ereklyéi
A mai nap folyamán egy kb 20-25 év közötti srác olvasta. Titkon megfigyeltem mit fogott a kezében. :)
A budai Héven befelé őlvasták a következőket:
Vavyan Fable - A Hold forró jegén
30-as férfi olvasta a HÉVen. Meglepő volt férfi kezében látni ezt a könyvet. Többnyire nőknél szoktam észrevenni.
Arthur C. Clarke - The collected Stories
20-as férfi, szintén HÉVen
Perihan Mağden BajBan vaGyok vEleD című könyvét olvasta tegnap reggel egy huszonéves lány a belvárosba tartó szegedi buszon.
Ami szimpatikus volt, hogy volt "igazi" könyvjelzője.
Robert Ludlum: A Sigma szerződés
Huszas évei elején járó srác olvasta délelött a a 19-esen. Jobban mondva merengett felette és néha néha belepillantott.
Két fiatal lány a metrón, ölükben: Villon, Faludy fordításában és Dr. Csernus: A nő...
[Ki lehetne az a nő, aki megírhatná A férfi c. opust?!]
Egy harmincas pasi, aki meglehetősen kilógott sportos öltözékével (sötétkék joggingnadrág, sportos pulcsi, edzőcipő) a reggeli metrón a Kossuth térre utazó öltönyös államigazgatók közül, Updike Nyúlcipőjét olvasta. És sikerült is ugyanarról a borítóról képet találnom.
Végre iskola- és munkakezdés és ha nagy ritkán, de fel-feltűnik a Makó-Szeged vonalon egy-egy olvasó ember. Makótól "lefele" különben unikális jelenség a könyvmoly, többnyire nem is nézik jó szemmel az efféle bolondos tevékenységet. Tehát ma láttam egy negyvenes éveinek közepén járó hölgyet Leslie L. Lawrence-be temetkezve, a Csöd (Két sápadt szerzetes) c. könyvét bújta. Különben a tanszéki büfés lány is Lawrence-t (nem D. H.!) olvasott, de nem láttam a borítót és elég életuntnak tűnt, így nem mertem megkérdezni, mit olvas.
Borisz Paszternak: Zsivago doktor
Huszonéves nő olvasta a buszon (az oldalára "7-173 gyors" volt festve) valahol Zugló és Kelenföld között néhány megállón át. Még hétfőn. Ment róla sms murcinak, de kivárta a galád, amíg netközelbe jutok.
A pékárus bódéban az eladónő olvasta.
Vavyan Fable: Ébredj velem!, Pannon, 1990
Balatonfüred, aug. 19.
Először a Tagore sétányon, a borhetek forgatagában láttam meg a lányt, kezében a könyvvel (Agatha Christie: A Caribbean Mystery, a borítóban nem vagyok biztos). Kicsit később beosontam a Szívkórház aulájába kávét inni, és döbbenten vettem észre a fiatal lányt, még mindig kezében a könyvvel, látógatói körében. Jobbulást!
Balaton
A montázs csak ízelítő.
"...Jobbára. Meg férfiakéban is, persze. De a pasik inkább a markukban tartanak, nem nagyon érhetek hozzájuk. (Őket könnyebb is megfigyelés alá vonni.) A nők viszont babusgatnak bennünket, puha- és keménykötésű kollégáimat egyaránt. A méret pedig igenis számít, bármit is híresztelnek erről: sem a túl kicsit, sem a túl nagyot nem szívlelik. Ja, és kevésbé tesznek ki minket idegenek pillantásainak: átvetik egyik combjukat a másikon, és beleültetnek az ölükbe... Ezért is szeretjük őket jobban a pasiknál. Aki férfi létére az ölébe simítja a könyvet és nem egyzerűen csak használja, hanem szinte összebújik vele... az más, mint a többi..."
(1 könyv)
A nők ölében ráadásul sokkal változatosabb könyvek fordulnak meg, szélesebb a spektrum: Dr. Stefan Franktól és a Júliától kezdve Lengyel Lászlóig (relatív, hogy ő a másik végletnek számít-e az előbbiekkel szemben, de ebbe most ne menjünk bele. Mindenesetre a minap egy Lengyel László bújt meg egy nő ölében...) A férfiak jóval kevesebb fajta könyvet tartanak a markukban: zömmel komolyabb irodalmat, vagy történelmet.
...
Erre mit látok ma egy lány kezében? Bob Cornel: Nadrágszoknya
(Somos Edition, 2004)
Nos, nem egy könnyed lányregény: ehelyett a másságról szól... Egyszerre fals lett minden, amit fentebb olvashatsz a nemek olvasási szokásairól... Mert vajon hogyan olvasnak könyvet nadrágszoknyában?!
(Ráadás, hogy egy könyvtári katalógus szerint Bob Cornel neve írói álnév - de az igazit már nem tudják... Csak annyi derül ki: magyar az istenadta, aki elkövette a könyvet.)
[Bastille rendhagyó posztja arról, hogy a könyvtolvajok
nem feltétlenül rossz emberek (vö. Aki a virágot...), és ezennel
körözést adunk ki Darvasi Lászlóra, Kerouacra és József Attilára...
- A szerk.]
Talán minden a Boris Vian-nal kezdődött, meg a Tajtékos napokkal, azzal, hogy egy hete, elkezdve nem tudtam azonosulni a csövekből előkúszó angolnákkal, sem pedig az ilyen Jean-Sol Partre viccekkel és behajítottam a sarokba, nem fogok én ilyen ponyvát olvasni. Aztán jött a Dönci emlékkoncert a Gödörben, másnap pedig a hajnali vonatozás le Szentesre, ahol osztálytalálkozóm van, onnan meg utazok haza Bajára. Bárhogy is nézzük, ez 480km három nap alatt, utazáshoz pedig könyv kell.
Két csúcs-kötet a metróban:
Ramon Mercadet második halálát (Semprun) olvasta egy harmincas nő, és Dürennmatt A gyanúját egy harmincas férfi a metrón.
A metró a férfiak terepe:
Robert Merle: Két nap az élet (negyvenes férfi)
Erich Maria Remarque: A fekete obeliszk (huszonéves férfi)
Úgy látszik, a villamoson inkább a nők olvasnak. Például ezeket:
Leslie L. Lawrence (Lőrincz László): Három sötét király (30-as nő)
Wass Albert: A Funtineli boszorkány (20-as nő)
Frank Herbert: A dűne (20-as nő)
Én Bán Zoltán András Susánka és Selyempina c. könyvét olvastam ugyanott; meg is kaptam érte a rosszalló pillantásokat egy negyvenes nőtől - akinek meg halálfejek lógtak a nyakában.
Délután 4 óra, 91-es busz, a rózsadombon dolgozók csorognak le a hegyről. 40-es férfi leevett pólóban, aktatáska az ölben, belemerül Vavyan Fable Démontangó c. kötetébe. Le sem teszi a Nyugatiig, csak egy pillanatra a Margit-hídon, ahol kinéz a Duna felett száguldó repülőgépekre.
Vavyan Fable (Molnár Éva) Démontangó (Pannon Könyvkiadó, 1989)
Két tinilány beszélgetett róla: Laurell K. Hamilton: Árnyak csókja
No jó, csak viccelek: egy csinos fiatal lány (17?) kezében volt a vilin Merle: Mesterségem a halál c. opusz... (Diákkönyvtár!)
Aztán harmincas férfi olvasta a Számokat a metrón (Pelevin), ill. negyvenes nő a pulóveres szaki, Lengyel László könyvét, a címében Hajnóczy Péteres A halál kilovagol Magyarországrólt.
Wass Albert (1908-1998) : Halálos köd - Holtember partján
Kráter, 2002
Ahern, Cecelia (1984) : Ui.: Szeretlek
ford. Pavlov Anna
Tericum, 2007
Ende, Michael (1929-1995) : The Neverending Story [Die unendliche Geschichte]
Utolsó kommentek